Proofreading and Copyediting
If you are looking for someone with an eye for detail to check that your text is error-free and flows well, then my proofreading and copyediting services are perfect for you. As well as monolingual English documents, I am also able to revise texts which have already been translated from French or Spanish. In the past, I have had experience of revising texts from a range of subject areas, which have included event planning websites, educational textbooks for children, and informative leaflets on renewable energies. Not sure which service is best for you? Take a look below to find out more about the difference between proofreading and copyediting:
Proofreading
My proofreading service is suitable for businesses and individuals who require a final read-through of their texts, in order to ensure that there are no mistakes. As part of this service, I correct surface-level errors such as:
spelling and punctuation
syntax and grammar
internal inconsistencies
stylistic elements such as citations, page numbers and line spacing
Copyediting
My copyediting service involves a more in-depth correction process which aims to improve the overall readability of a text, while also making sure that the voice of the original author is respected. As well as checking for surface-level errors, this service includes:
rewording sentences and phrases to remove any ambiguities or confusing syntax
ensuring that the register and tone of a text is suitable for its target audience
restructuring the paragraphs and layout to ensure that a text follows a logical order
checking facts such as dates, names, acronyms, and official terms
Want to find out more?
Get in touch today for more information or a free quote